J'ai vu, entre autres, un joli meuble.
我特别看到一件漂亮的家具。
J'ai vu, entre autres, un joli meuble.
我特别看到一件漂亮的家具。
Ce magasin vend entre autres des articles de sport.
这家商店出售各类商品, 中有体育用品。
Il y avait, entre autres choses, quelques objets d'art.
在诸多东西中有几件艺术品。
L'interdiction concerne, entre autres, Axa, BNP Paribas SA, le Crédit agricole et la Société générale.
值得注意的是,禁令涉及到法国安盛集( Axa), 银行(BNP Paribas SA),法国农业信贷银行(Crédit Agricole)和法国兴业银行(Société Générale)几家公司。
Cette société assurait, entre autres, les automobiles.
索赔人是保险公司,除他险种外,提供汽车保险服务。
Ces directives concernent, entre autres, le sida.
艾滋病教育亦是该指南所涵盖的题材。
Ibid., art. 1 et 7, entre autres.
除他款外,还包括1和7。
Les autres sont, entre autres, Éthiopiens, Tchadiens et Ougandais.
余是埃塞俄比亚人、乍得人、乌干达人和他国家的人。
Le présent rapport examine cet aspect, entre autres éléments.
这将是本报告的主要内容。
La sélection dépend, entre autres critères, du type de transaction.
除他标准外,选择依操作分类而定。
Entre autres avantages, cela augmenterait immédiatement la valeur des résultats.
除了他好处外,这会立即增加所创造的产出价值。
Elle peut être entre autres, la source de nombreux différends.
这一态度有可能成为无数争端的起因。
La Rapporteuse spéciale fait siennes ces préoccupations, entre autres.
特别报告员对这些问题和他问题感到关注。
Cela implique, entre autres, la création de mécanismes de vérification.
除他事项外,这要求建立各种核查机制。
Une assistance devrait être demandée à l'UNICEF, entre autres.
对此,尤应寻求儿童基金会的协助。
Le référendum inclura, entre autres options, l'indépendance séparée de Bougainville.
全民公投将包括布干维尔人可以选择完全的独立。
Cette légère diversification est, entre autres, une conséquence des échanges commerciaux.
贸易促成了这种极不明显的族裔多样性。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。
Entre autres choses, l'expression culturelle kurde semble désormais être encouragée.
另外,库尔德人在文化上的发言权受到鼓励。
À ce titre, je voudrais souligner, entre autres, les aspects suivants.
在这方面,我除他外要强调如下各个方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。